10 mars 2008
Lectures poétiques recommandées en mars 2008

Art conceptuel
Grand ensemble
La fille du département Fiction (carnet Hawaï)
Le cas de le dire
Les jours s’en vont comme des chevaux sauvages dans les collines
Les techniciens du sacré
Mon journal pour Nina
Sans effets personnels
16:25 Publié dans lecture | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
19 février 2008
Maurice Blanchot
16:00 Publié dans Poésie | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
31 janvier 2008
Traduire, journal
Les éditions NOUS (4 chemin de Fleury 14000 - Caen) publient, avec l'aide du Conseil Régionale et de la DRAC de Basse-Normandie "Traduire, journal" de Jacques Roubaud.
On sait que Jacques Roubaud a consacré une grande partie de sa vie, outre sa propre production littéraire, à la traduction de textes de différentes origines depuis les textes d'indiens d'Amérique du Nord jusqu'aux poètes américains contemporains, en passant par les troubadours ou les classiques japonais. Traduire est donc pour lui une autre façon d'écrire.
Dans cet ouvrage il rassemble des essais de traduction de poésie qu'il n'a jamais publiées mais qui ont jalonné une grande partie de sa vie d'écrivain. Certains datent de trente ans dont il dit qu'il s'agit "de tentatives encore inabouties (même si leur début a dix vingt, ou trente ans)", d'autres sont plus récents. On y trouvera bien sûr un très grand nombre de poètes américains, la plupart de ceux dont Jacques Roubaud s'est inspiré ou qu'il a déjà eu l'occasion de promouvoir et de défendre avec des textes de Dante, Gary Snider, Louis Zukofsky, Paul Blackburn, Jackson Mac Low, Armand Schwermer, Jerome Rothenberg, David Antin, Gertrude Stein, Jack Spicer, Charles Olson, Charles Reznikoff, Carl Rakosi, Georges Oppen, Peter Riley, William Bronk, Keith Waldrop, Arnaut Daniel, Gerard Manley Hopkins, Clark Coolidge, Ron Padgett, Ted Berrigan, Oskar Pastior, Christopher Middleton, Mina Loy, Robert Kelly. Quoi qu'il en soit leur lecture est très intéressante, Jacques Roubaud ayant un rapport très riche à la langue, ses parti pris sont souvent audacieux, créatifs, rarement quelconques. Le choix des textes est déjà remarquable, les interprétations qu'il en propose enrichissantes.
Comme souvent chez Jacques Roubaud son livre contient aussi un clin d'œil, Jacques Roubaud se traduisant lui-même en anglais:
cela, c'est à
il entendit cela. c'est à dire que cela
il l'entendit, mais le mettant de côté, ni
tout à fait pour le taire. ni pour le dire
en quelque sorte. puisqu'il n'y avait pas quoi
le dire. c'était un peu. c'était comme
pérallélogrammes des fleurs en équilibre toi
dépité de la parole. Tancrède
consigné dans l'œsophage. les indes
ennemies. c'est à dire que cela
il l'entendait.
that. which
he heard that. which means that this
he heard. but putting it aside. not
exactly to keep it silent, nor in a way
to tell it. because there was nothing
telling. it was some. it was as
a parallelogram of flowers in balance you
disappointed with speech. Tancred
locked inside the windpipe. India
an enemy. which means that this
he woul hear.
Un livre qui me semble indispensable pour tous ceux qui s'intéressent à la création et aux rapports étranges entre les langues.
15:55 Publié dans Livre | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
30 janvier 2008
La poésie et les femmes selon Théophile Gautier
14:51 Publié dans Réflexions théoriques | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
18 octobre 2007
média poésie, media poetry

Pour sa dixième édition (mai 2009), la Biennale Internationale des Poètes (11 rue Ferdinand Roussel 94200 Ivry-sur-Seine France), lance un concours international de poésie-média.
Sera considérée comme poésie-média toute œuvre mettant les technologies contemporaines au service de la poésie que ce soit dans le cadre d’une performance ou dans celui d’une œuvre enregistrée et projetable : vidéo-poésie, poésie numérique, poésie multimédia, poésie sonore, poésie interactive, installation poétique sur site Internet ou dans un espace quelconque, etc. Ne seront toutefois pas considérées comme telles des œuvres qui ne seraient qu’illustratives comme la mise en musique ou en image de textes poétiques. Les thématiques et les formes utilisées sont libres.
L’œuvre présentée ne devra pas excéder une durée de 15 minutes et pourra être présentée au concours sous forme d’enregistrement CD ou DVD ou sur un site Internet.
Inscription : les candidats au concours devront déclarer par mail leur intention de participation avant le 31 décembre 2007 à l’adresse suivante : direction@biennaledespoetes.fr
La remise des œuvres devra intervenir avant le 31 décembre 2008 soit en communicant l’adresse Internet d’un site à l’adresse mail ci-dessus, soit par envoi d’un enregistrement CD ou DVD à l’adresse de la biennale.
Un jury constitué d’une dizaine d’artistes internationaux (voir liste ci-dessous) examinera les œuvres et attribuera le prix Poesie-media 2009 ; le remise du prix s’effectuera à Paris dans le cadre du festival lors d’une journée consacrée à la poésie-média ou dans un autre lieu du Val-de-Marne.
Le lauréat du prix sera selon son choix invité à Paris une semaine tous frais payés lors de la dixième biennale Internationale, soit son équivalent en argent.
Les artistes participants s’engagent à autoriser la présentation publique des œuvres créées dans le cadre du concours mais, sauf accord spécifique contraire, en conservent l’entière propriété.
For its tenth edition (May 2009), the International Poetry Biennial is pleased to announce an International Media Poetry Contest.
Works considered "media poetry" are those that place contemporary technologies at the service of poetry, be it within the framework of a performance or in that of a recorded and projectable work. Among the many forms accepted are included videopoetry, digital poetry, multimedia poetry, sound poetry, interactive poetry, and poetic installations in physical space or on the Internet. Works that illustrate a poem will not be considered (these are works that use sound or images to represent or complement a poem, for example). There are no restrictions regarding the form or content of the media poems submitted.
Work presented shall not exceed 15 minutes and can be presented in the form CD, DVD, or on the Internet.
Application: Candidates willing to submit their work to the International of Media Poetry Contest shall express their intention via email before December 31st, 2007. To do so they shall write an email to: direction@biennaledespoetes.fr
The works submitted shall arrive at the Poetry Biennial's office (11 rue Ferdinand Roussel 94200 Ivry-sur-Seine France) before December 31st, 2008. If the work is online, the Internet address shall arrive via email on this date.
A jury made up of ten international artists (see list below) will examine the works and will allot the Media Poetry Prize 2009. The prize will be given to the winner during a special ceremony to be realized during the Poetry Biennial.
The prize winner will choose between being invited to Paris for one week with all expenses paid during the Poetry Biennial or the equivalent amount in cash.
Participation in the contest automatically authorizes the Biennial to publicly exhibit submitted works. Unless otherwise specified, the copyright of the works remains with the artists.
08:20 Publié dans Actualité , annonce , Poésie , Publicité | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : epoetry, concours, contest, poésie média, media poetry

